Geben Sie einem deutschen und/oder einem französischen Gedicht eine neue Gestalt! Ob als Video, Vertonung oder klassische Übersetzung: übertragen Sie Poesie ins Deutsche oder Französische und werden Sie Teil des deutsch-französischen Projekts „VERSschmuggel“.
Ihre Aufgabe:
Wagen Sie sich an Ihre eigene Übertragung des Gedichts „Tagesmutter“ von Tom Schulz ins Französische oder „Je, cheval“ von Albane Gellé ins Deutsche. Oder präsentieren Sie eines der beiden Gedichte als Video- oder Audioclip.
Ihr Engagement wird belohnt:
Die beiden Dichter Tom Schulz und Albane Gellé suchen sich jeweils ihre Lieblingsversion aus und nehmen sie mit auf ihre Lesereisen in Deutschland und Frankreich im Herbst 2012.
Die jeweils 3 besten Beiträge in allen 3 Sparten werden auf den Webseiten der Kooperationspartner ARTE, SWR und Deutsch-französisches Jugendwerk vorgestellt.
Außerdem erwarten Sie schöne Buchpreise als Dankeschön fürs Mitmachen, u.a. die zweisprachige Anthologie, die zeitgleich auf beiden Seiten des Rheins erscheinen wird: im Verlag Das Wunderhorn (Heidelberg) in Koproduktion mit Editions à plus d'un titre (Lyon), herausgegeben von Aurélie Maurin und Thomas Wohlfahrt.
Einsendeschluss für die Übersetzung ist der 1. Juli 2012, Audio- und Videoclips müssen spätestens am 15. September 2012 hochgeladen werden. Teilnahme unter: www.arte.tv/versschmuggel





